maanantai 2. maaliskuuta 2009

Haipuripoikaa

Viikonlopun nettilehdestä luin otsikon, joka soi paljon kauniimmin kuin sen tarkoitus konsanaan onkaan. Rallattelin pari päivää tuota lukemaani ja se on saanut mielessäni aika monenlaisia tarkoituksia ja merkityksiä.
Jossakin päin maailmaa poika oli mennyt uimaan ilmeisesti mereen (itse juttua en lukenut ollenkaan) ja kuinka ollakaan, julma ja tietämätön hai oli sattunut pojan kanssa samalle reitille ja kuvitellut myös uimahousuisen ihmisen olevan ruokaa ja vähän näykkäissyt kuin alkupalaa. "Hai puri poikaa!"
Haitari raikaa. Japanin kieleen on ovelasti varastettu kirjoituskonetta tarkoittava sana englannista. Typewriter on japaniksi taipuraitaa. Näppäriä ovat japanilaiset nappaamaan lännestä, mutta onneksi palauttavat samantien tänne takaisin aivan vain pientä korvausta vastaan. Mutta minä lainaankin nyt suomea suomenkielestä ja annan sille uusia, itämaisia merkityksiä ihan ilman korvausta.
Niinpä sitten levittelin eilisiltana haipuripoikaa olkapäähän ja kuvittelin, miten se auttaa kipuihin ja tuskiin. Sehän on kuuluisaa korealaista tai japanilaista "tiikerisalvaa", mutta tehty toki hainrustosta ja hammasjauheesta ja muista mystisistä ja vaikeasti saatavista ainesosista. On se myös oiva salva... Niin. Haipuripoikaa auttaa ihan mihin vain. Eikä siinä ole raskasmetalleja eikä lisäaineita. Jo yli 30.000.000 aasialaista ja amerikkalaista on todennut sen tehon. Mikset siis sinäkin. Tilaa heti haipuripoikaa - saat kaksi voidetta yhden hinnalla. Eikä siinä vielä kaikki.

Ei kommentteja: